Después de los éxitos de ‘Mi vecino Totoro’ o ‘La tumba de las luciérnagas’, en 1989, Hayao Miyazaki dirigirá y generará a solas Majo no Takkyūbin (魔女の宅急便). El primer inconveniente que esto muestra es el nombre. Si bien Majo no Takkyūbin significa verdaderamente el servicio postal de la hechicera, la traducción al español tuvo múltiples interpretaciones. En América latina se la conocía como Kiki: Distribución a hogar (salvo en Argentina, donde se la conoce como La distribución de Kiki) y en España como «Nicky, la hechicera joven». Desde este momento me niego a proseguir la traducción al español y va a ser ‘Kiki, la hechicera joven’.

En esta atrayente historia, Hayao Miyazaki trata de enseñar la transición que experimenta una pequeña llamada Kiki de la niñez a la adultez. Esta chavala procede de una familia con tradición de brujas. Y según sus tradiciones, al llegar a la edad de trece años, tienen que dejar la vivienda de sus progenitores y buscar una localidad donde se requieran sus servicios. Con el kit de hechicera terminado (su gato negro Jiji y una escoba), Kiki inicia un viaje que le va a hacer descubrirse a sí y revisar de qué está llevada a cabo. Esta obra de Miyazaki se fundamentó en la novela infantil del mismo nombre de Eiko Kadono.

Con ocasión del programa de televisión Kiki: Distribución a hogar (Majo no Takkyūbin) se aclara un secreto sobre Jiji, el gato de Kiki.

Entre las películas mucho más queridas de Studio Ghibli es Majo no Takkyūbin, famosa en una gran parte de América Latina como Kiki: Distribución a residencia. Es de las mejores películas producidas por esta compañía y es vista de forma regular por personas de todo el planeta. Semeja que se conoce todo sobre esta película de 1989. Pero últimamente ha aparecido un aspecto que aclara un secreto relacionado con esta aventura, y debe ver con Jiji.

Esto es el gato negro que acompaña a Kiki.

Con ocasión de la exposición televisiva de Japón de la película Kinyo Roadshow publicó información «tras cámaras» de exactamente la misma. Allí sacó el tema de en el momento en que Kiki por el momento no puede comprender lo que afirma Jiji, que solo maúlla. En el primer tweet sobre el tema, comentó «semeja que Kiki puede regresar a volar, pero Jiji continúa en silencio». Lo razonable es que volvería a comprender lo que afirma este gato.

Kiki’s Delivery Service, el viaje como desarrollo de autodescubrimiento y aceptación

Entre las primeras cosas que le pasa a Kiki en el momento en que llega a Koriko es que un policía le llama la atención a fin de que le birlen y prácticamente ocasionar un incidente automovilístico. Hay una corto escena, cerca del comienzo de la película, donde la madre de Kiki le afirma que no posee otras capacidades mágicas, solo volar. Kiki se define a sí como una hechicera y un individuo, gracias a su capacidad para volar. En el momento en que pierde sus poderes, Kiki pierde sus poderes y se pierde.

Solo en el momento en que aprende a verse de otro modo, alén del vuelo, revela otra sección de sí. Entonces ahí es donde recobra sus poderes y es admirada por todo el pueblo, pero no pues sepa volar, sino más bien pues es intrépido, amable y buena. De forma extraña, debe llevarlo a cabo en silencio, si la voz de Jiji suena en su oído.

Kiki distribución a hogar

“El tono de tu vestido no es primordial. Lo que importa es el corazón dentro’. Kokiri

Año: 1989.

Kiki: Entregas a residencia (

Directivo: Hayao Miyazaki.

Escritor de guiones: Hayao Miyazaki, Eiko Kadono.

)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *